Volledig scherm
PREMIUM
De vrouwen van het Braziliaanse voetbalelftal 'sjotten met de bledder op de Waogeningse huch'. © Herman Stöver

Sjotte met de bledder op de Waogeningse huch

blogHet blijft merkwaardig: in de kosmopolitische stad Wageningen waar onvergelijkbaar veel talen worden gesproken, kwijnt het Wagenings dialect weg. Zeker de jongste generatie spreekt beter Engels dan Waogenings.

Quote

Hejjetalge­heurd? Aneewâ,sjotte met de bledder op de Waogening­se huch met je hempie krang aon

Eric Wijnacker, De Gelderlander
Vallei blogt
Journalisten van de redactie Vallei van De Gelderlander schrijven over wat hen bezighoudt en opvalt.

Volledig scherm
Eric Wijnacker © Rafael Drent

Ik moest daar deze week aan denken toen er aandacht was voor de erkenning van de Nedersaksische taal. Op alle kaartjes was te zien dat die taal vanuit het noorden tot en met Ede reikt, er ligt een harde taalkundige grens tussen Ede en Wageningen. Want het Wageningse dialect was Frankisch van oorsprong. Vandaar dat het mij, en andere Wageningers, regelmatig overkomt dat mensen uit de Randstad denken dat we uit Brabant komen. Het Wagenings, of Waogenings zo u wilt, heeft iets zuidelijks.  Wageningers spreken met een zachte g en laten de laatste 'n' en de 't' vaak achterwege: Een Nedersaks heeft het over de Martinitoorn en slikt dus de tussen-e in, Wageningers en Franken zeggen Martinitore.

Een taalkundige heeft mij eens uitgelegd waarom er zo'n harde dialectgrens ligt tussen Ede en Wageningen. De Veluwe was lang een lege onherbergzame woestenij waardoor steden op de noordoever van de Rijn, zoals Wageningen en Rhenen,  geen contacten met het noorden hadden maar wel met de overkant van de Rijn. En dus is het Wagenings van Frankisch-zuidelijke oorsprong. Hoe klinkt Wagenings? Hejjetalgeheurd? Aneewâ,sjotte met de bledder op de Waogeningse huch met je hempie krang aon. Oftewel: Heb je het al gehoord? Ach nee toch, voetballen met een leren bal op de Wageningse Berg met je hemd binnenstebuiten. Zullen we ook maar eens gaan lobbyen om dat Frankisch/Waogenings als officiële taal te erkennen? Anders is het zo weg: Aju Waogeninge.

De Gelderlander gebruikt je persoonsgegevens om deze reactie te kunnen plaatsen. Meer informatie vind je in ons privacy statement. Reacties van mensen die de nickname anonymous, anoniem of een variant daarop voeren, worden niet geplaatst.

In samenwerking met indebuurt Ede

De Vallei